Le cycle de la violence

droits des femmes

IDsanté est une association spécialisée dans l’éducation pour la santé. Elle est née en 2016, en Guyane, avec la conviction que développer la prévention pour la santé est un moyen de contribuer à réduire les inégalités sociales de santé. 

L'association développe des actions de prévention en santé en faveur de la population et notamment des publics vulnérables. En considération du contexte local, elle crée ou accompagne des actions visant à développer l’autonomie en santé et le pouvoir d’agir des habitants, en Guyane et en Occitanie. 

ID Santé a missionné The Ink Link pour un projet illustré sur les violences conjugales en Guyane, pour aider les personnes non formées et les accompagnateurs sociaux à comprendre ses mécanismes.

La violence conjugale est un mécanisme compliqué. Il est difficile pour une personne non formée de comprendre pourquoi des femmes supportent ces violences, ou font des allers-retours vers leur agresseur.

Les ruptures se font en plusieurs étapes qui se répètent comme un cercle : les femmes quittent leur conjoint violent une première fois puis retournent à ses côtés. Ce schéma se produit plusieurs fois avant que les femmes puissent rompre définitivement. Dans les situations de violence conjugale, il est difficile pour la victime de comprendre ce qui lui arrive : parfois, c'est calme, parfois, c'est l’enfer.

Cela rend le travail social difficile dans certains cas, si les accompagnateurs ne comprennent pas le comportement des femmes qu’elles accompagnent.

Pour répondre à cela, l’association IDSanté a proposé à The Ink Link de créer un support illustré expliquant ce mécanisme.

C'est le dessinateur Damien Roudeau qui a été choisi pour créer les illustrations, son style réaliste permettant de rendre chaque émotion forte et marquante pour le lecteur.

The Ink Link a donc travaillé sur un scénario précis, mettant en scène une histoire assez classique de cycle de la violence.

La BD se termine par des conseils aux femmes victimes et aux accompagnateurs. Par exemple sur la façon de porter plainte ou sur des contacts à utiliser.

Le document a été traduit en Brésilien pour être facilement accessible des deux côtés du fleuve.

La BD a ensuite été adaptée en film d'animation pour pouvoir être montré aux personnes ayant des difficultés avec la lecture. Ces vidéos ont été adaptées en plusieurs langues.